KIS2009盒裝版與網路下載版首次在台正式發售的版本均為8.0.0.358,此版本中之隱私權聲明(ksn.txt),犯了與BUG大大翻譯一模一樣的錯誤,即"中華"民國(台灣)寫成了"中國"民國,這不知道是哪時新成立的國家,還有卡巴斯基實驗室便成了卡巴"基基"實驗室,這不知道是KUSO搞笑還是台灣卡巴斯基有抄襲之嫌?
隱私權聲明亂寫,完全不把中華民國(台灣)的法律─電腦處理個人資料保護法當一回事,這是我不能接受的。
我猜這是BUG大大預留的伏筆,看看他們公司是否在亂搞,專門接收別人的創作又沒有在版權聲明中感謝BUG大大。
以下是台灣官方的回覆:
隱私權聲明的文字錯誤記載已經在下個準備釋出的新版(有可能是454或以上版本)中修正。358版除了是中文之外,最主要是原廠會將地區與授權鎖定,特定地區的授權僅有特地程式版本試用。日本就是一個最直接的例子,日文程式僅能用日本發出的授權啟動。目前您可以使用英文版的原因在於您的授權是之前7.0版時發出的授權資料,將來若是希望使用英文版,可能就必須要直接從原廠網站購買了!!(當然這個部份目前還沒有明確的配套措施,在此僅是讓您瞭解之後可能的狀況,實際情形以原廠最後決定的為準)
我知道日本是一個很重視翻譯的國家,看過他們的Viruslist(http://www.viruslistjp.com/),和他們的西文原文書日文翻譯本,就知道他們對於翻譯的重視了。可是看看台灣,代理商沒有認真翻譯,取用BUG大大的智慧財產卻不知感謝。為了提高台灣地區的銷售量,甚至甚至想學日本計畫用Key發售地區來鎖用戶的語言版本,我們買正版就很了不起了居然還想這樣搞用戶。
今天去卡巴內湖公司,問他們說會不會回收盒裝光碟版,他們說:「應該不會。」,不知這樣還有什麼購買來膜拜價值。
[ 本帖最後由 Siou-Ci_Jhang 於 2008-8-18 20:04 編輯 ]

我也來說兩句 查看全部評論 相關評論